"susitt"

> "
"這個字日本的發音是怎麼發?

妹:

音近[;],通常如發音讀的音,也就是比較接近那個國字在台灣中文的發音.

,如發訓讀的音,也就是唸起來一聽就知道是日文的發音,就讀法超多的了.畢竟那是人名的唸法,她說自己的名字唸法是[鳴拉拉],我們就發[鳴拉拉]的音.這是尊重;但我的日文老師告訴過我,因為我們是台灣人,所以名字發音一律採用音讀,就是近似中文發音的唸法啦!

哦~~~

>
我最近在看魔法戰隊時(就是那個鄉土劇!汗.....)
>
三女的名字叫小津!
>
只是我怎麼聽,麗這個字的日文發音怎麼都好像叫......嗚拉拉!
>
我咧!
>
還嘎嘎嗚拉拉咧!
>
昏~
 
>
還有,席珍要去大陸工作了,她跟小花鬧翻了!有可能是去為張藝謀工作吧!
>
有可能.........@@a
二二問:為什麼去為張藝謀工作呢?
我回:兩個都搞藝術的呀!

蘿蔔回答:依席珍的華麗度是很合張藝謀的胃的,難不成會合張忠謀的胃嗎? 

最後大家一致認為合張忠謀的胃..比較有$$$$途!
arrow
arrow
    全站熱搜

    fu20031031 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()